반응형
계약서 번역을 위해 구글 검색을 하다보면 한글/영문 계약서가 병렬로 표기된 자료를 찾을 수 있습니다.
오늘은 구글링하다 Apple의 한글/영문 병럴 계약서를 발견해서 정리해 보았습니다.
아래 키워드로 검색하면 제일 상단에 뜨는 자료입니다.
파일을 인쇄해서 한글/영문을 대조하며 표현을 정리해 봤습니다.
이전에 소개한 병렬표기 자료도 다 좋았지만 Apple Business Manager 계약의 번역은 정말 깔끔했습니다.


마지막 3부입니다.
ensure the ongoing confidentiality, integrity, availability and resilience of the Service | 본 서비스의 지속적인 기밀성, 무결성, 가용성 및 복원성을 보장하며 |
in the event of an issue, restore the availability of Personal Data in a timely manner | 문제가 발생할 경우 적시에 개인 정보의 가용성을 복구하고 |
will take appropriate steps to ensure compliance with security procedures by its employees, contractors and Sub-processors | 그 직원, 계약자 및 하위 처리자가 보안 절차를 준수 하도록 적절한 조치를 취할 것입니다 |
may be stored at Apple's geographic discretion | Apple의 지리적 재량에 따라 저장될 수 있습니다 |
will assist You with ensuring Your compliance, if applicable, with the following | 해당하는 경우 귀하가 다음을 준수할 수 있도록 지원합니다 |
a supervisory authority or data subjects | 감독 당국 또는 정보 주체 |
if required by Your jurisdiction | 귀하의 관할권에서 요구하는 경우 |
unresolved concerns | 해결되지 않은 우려 사항 |
our third-party dispute resolution provider can be contracted | 제3자 분쟁 해결 제공업체에 문의할 수 있습니다 |
upon termination of this Agreement for any reason | 어떠한 사유로든 본 계약이 해지될 경우 |
shall securely destroy | 안전하게 폐기합니다 |
within a reasonable period of time | 합리적인 기간 내에 |
except to prevent fraud or as otherwise required by law | 단, 사기를 방지하기 위한 경우나 법률에 따라 달리 요구되는 경우는 제외합니다 |
Institution represents and warrants that Institution is entering into this Agreement on behalf of itself, and to the limited extent set forth herein | 기관은 해당 기관이 자신 및 본 계약에서 명시한 제한된 범위 내에서 해당 허가받은 당사자를 대신하여 본 계약을 체결함을 진술 및 보증합니다 |
the terms, policies and practices of | -의 약관, 정책 및 관행 |
may disclose Personal Data | 귀하에 대한 개인 정보를 공개할 수 있습니다 |
determines that disclosure is reasonably necessary to enforce Apple's terms and conditions | Apple의 이용 약관을 이행하기 위해 합리적인 수준의 공개가 필요하다고 판단되는 경우 |
Apple's operations | Apple의 영업 활동 |
in the event of a reorganization, merger, or sale | 구조 조정, 합병 또는 매각 시에 |
acknowledgments, licensing terms and disclaimers for such material are contained in the electronic documentation for the Service or applicable part thereof, and Your use of such material is governed by their respective terms | 해당 자료에 대한 저작권 인정, 사용권 허가 조건 및 책임 부인은 본 서비스의 전자 문서 또는 그 해당 부분에 포함되어 있으며 귀하가 이러한 자료를 사용하는 경우 각각의 조항이 적용됩니다 |
other collection and use of data | 기타 데이터 수집 및 사용 |
Apple and its affiliates and agents may collect, maintain, process and use diagnostic, technical, usage and related information, including but not limited to unique system or hardware identifiers, cookies or IP addresses, .... | Apple 및 그 계열사, 대리인이 본 서비스와 관련된 서비스 |
to facilitate the provision of services | 서비스 제공을 용이하게 하기 위해 |
Data collected pursuant to this Section will be treated in accordance with Apple's Privacy Policy, which can be viewed at: -. | |
Assignment | 양도 |
This Agreement may not be assigned, nor may any of Your obligations under this Agreement be delegated, in whole or in part, by You by operation of law, merger, or any other means without Apple's express prior written consent and any attempted assignment without such consent will be null and void. | 귀하는 Apple의 명시적인 사전 서면 동의 없이 법률의 적용, 합병, 기타 수단에 의해 본 계약의 전부 또는 일부를 양도할 수 없으며, 본 계약상 귀하의 의무를 타인에게 위탁할 수도 없습니다. 이러한 동의 없는 양도 행위는 무효입니다. |
You may not issue any press releases or make any other public statements regarding this Agreement, its terms and conditions, or the relationship of the parties without Apple's express prior written approval, which may be withheld at Apple's discretion. | 귀하는 Apple의 명시적인 사전 서면 승인 없이 본 계약, 해당 약관, 당사자 사이의 관계에 관해 보도 자료를 배포하거나 공개적으로 언급할 수 없습니다. Apple은 이러한 승인을 재량에 따라 거절할 수 있습니다. |
This Agreement will not be construed as creating any agency relationship, or a partnership, joint venture, fiduciary duty, or any other form of legal association between You and Apple, and You will not represent to the contrary, whether expressly, by implication, appearance or otherwise. | 본 계약은 귀하와 Apple 간의 제휴 관계, 파트너십, 합작 투자, 신임 의무 또는 기타 형태의 법적 연관성을 생성하는 것으로 해석되지 않으며 귀하는 명시적, 묵시적 또는 이를 표현하는 방식 등에 관계없이 반대되는 사실을 진술할 수 없습니다 |
This Agreement is not for the benefit of any third parties. | 본 계약은 제3자를 위한 계약이 아닙니다 |
Any notices relating to this Agreement shall be in writing | 본 계약과 관련된 통지는 서면으로 해야 합니다 |
Notices will be deemed given by Apple when sent to You at the email address or mailing address You provided during the sign-up process. | 귀하가 가입 과정에서 제공한 귀하의 이메일 주소 또는 우편 주소로 Apple이 귀하에게 발송한 경우, 통지가 행해진 것으로 간주합니다 |
You consent to receive notices by email and agree that any such notices that Apple sends You electronically will satisfy and legal communication requirements. | 귀하는 통지를 이메일로 수신하는 데 동의하며, Apple이 귀하에게 전자적 수단으로 보내는 통지는 법적 통신 요건을 충족하는 것이라는 점에 동의합니다 |
A party may change its email or mailing address by giving the other written notice as described above | 각 당사자는 위에 설명한 방법에 따라 별도의 서면 통지를 함으로써 자신의 이메일 주소 또는 우편 주소를 변경할 수 있습니다 |
Severability | 분리 적용 |
if a court of competent jurisdiction finds any clause of this Agreement to be unenforceable for any reason, that clause of this Agreement shall be enforced to the maximum extent permissible so as to affect the intent of the parties, and the remainder of this Agreement shall continue in full force and effect | 관할 법원이 일체의 사유로 인해 본 계약의 특정 조항을 시행 불능이라고 판단하는 경우, 해당 조항은 양 당사자의 의도를 실현하기 위해 허용 가능한 최대 범위까지 적용되며, 본 계약의 나머지 조항은 완전한 효력을 유지합니다 |
however, if applicable law prohibits or restricts You from fully and specifically complying with the Sections of this Agreement or prevents the enforceability of any of those Sections, this Agreement will immediately terminate and You must immediately discontinue any use of the Service | 그러나 관련법이 본 계약 조항의 이행을 특별히 완전히 금지하거나 제한하는 경우 또는 해당 조항 중 일부의 이행을 금지하는 경우, 본 계약은 즉시 해지되며 귀하는 본 서비스 사용을 즉시 중단해야 합니다 |
Waiver and Construction | 권리 포기 및 해석 |
Failure by Apple to enforce any provision of this Agreement shall not be deemed a waiver of future enforcement of that or any other privison | Apple이 본 계약의 특정 조항을 집행하지 않는 경우에도 이를 해당 조항이나 기타 조항의 장래 시행을 포기하는 것으로 간주하지 않아야 합니다 |
Any laws or regulations that provide that the language of a contract will be construed against the drafter will not apply to this Agreement | 계약서 문구를 작성자에게 불리하게 해석해야 한다고 규정하는 법률이나 규정은 이 계약에 적용되지 않습니다 |
Section headings are for convenience only and are not to be considered in construing or interpreting this Agreement | 조항의 표제는 편의를 위한 것이며 본 계약의 해석에 고려하지 않아야 합니다 |
embargoed countries | 통상 금지 국가 |
anyone on the U.S. Treasury Department's list of Specially Designated Nationals or the U.S. Department of Commerce's Denied Persons List or Entity List or any other restricted party lists | 미국 재무성의 특별 지정 국가 목록상의 개인이나 미국 상무성의 기피 인물 목록 또는 기피 단체 목록상의 개인 또는 단체 |
are being licensed to | -에게 라이선스가 부여되는 것입니다 |
dispute resolution; governing law | 분쟁 해결; 준거법 |
any litigation or other dispute resolution between You and Apple arising out of or relating to this Agreement, the Apple Software, or Your relationship with Apple will take place in the Northern District of California, and You and Apple hereby consent to the personal jurisdiction of and exclusive venue in the state and federal courts within that District with respect any such litigation or dispute resolution | 귀하와 Apple 사이에서 본 계약, Apple 소프트웨어, 또는 귀하와 Apple의 관계와 관련하여 발생하는 모든 소송이나 기타 분쟁의 해결은 캘리포니아주 북부 지역에서 행하며, 귀하와 Apple은 해당 소송이나 분쟁 해결과 관련하여 해당 지역 내의 주 법원 및 연방 법원의 인적 관할 및 전속 관할에 동의합니다 |
This Agreement will be governed by and construed in accordance with the laws of the United States and the State of California, except that body of California law concerning conflicts of law | 국제사법과 관련된 캘리포니아주 법 체계를 제외하고, 본 계약 및 그 해석에는 미국 법률과 캘리포니아주 법률이 적용됩니다 |
notwithstanding the foregoing | 앞의 내용에도 불구하고 |
an agency, instrumentality or department of the federal government of the United States | 미국 연방 정부의 기관, 대행기관, 부처 |
this Agreement shall be governed in accordance with the laws of the United States of America | 본 계약에는 연방법이 적용되며 |
in the absence of applicable federal law, the laws of the State of California will apply | 해당 연방 법률이 없는 경우에는 캘리포니아주 법률이 적용됩니다 |
notwithstanding anything to the contrary in this Agreement (including but not limited to -) | 본 계약의 모든 상반되는 내용에도 불구하고 (-를 포함하되 이에 국한되지 않음) |
all claims, demands, complaints and disputes will be subject to the Contract Disputes Act | 모든 청구, 요구, 이의 제기, 분쟁에는 계약분쟁법이 적용됩니다 |
other applicable governing authority | 기타 관할 당국의 규정 |
the federal, state or local government of the U.S. | 미국의 연방 정부, 주 정부 또는 지방 정부 |
your indemnification obligations are only applicable to the extent they would not cause You to violate any applicable law, and You have any legally required authorization or authorizing statute | 귀하의 손해배상 의무는 해당 법률을 위반하지 않는 범위 내에서, 그리고 귀하에게 법적으로 요구되는 권한 또는 수권 법령이 있는 범위 내에서 적용된다는 점을 분명히 합니다 |
this Agreement will be governed and construed in accordance with the laws of the state (within the U.S.) in which You are domiciled, except that body of state law concerning conflicts of law | 본 계약 및 그 해석에는 귀하가 소재하는 해당 주의 법률을 적용하되 국제사법은 적용하지 않으며 |
if you are an international, intergovernmental organization that has been conferred immunity from the jurisdiction of national courts through Your intergovernmental charter or agreement, then any controversy or claims arising out of relating to this Agreement, or the breach thereof, shall be determined by arbitration under the Rules of Arbitration of the International Chamber of Commerce (the "ICC Rules") in effect at the time of applying for arbitration by three arbitrators appointed in accordance with such rules, and will be conducted according to the International Bar Association (IBA) Rules on the Taking of Evidence in International Arbitration | 귀하가 귀하의 정부 간 헌장 또는 계약에 따라 국내 법원의 관할이 면제되는 국제 조직, 정부 간 조직인 경우, 본 계약이나 그 위반 행위와 관련하여 발생하는 모든 논쟁이나 청구는 해당 규칙에 따라 임명된 3명의 중재인이 중재 신청 당시 유효한 국제 상공 회의소의 중재 규칙('ICC 규칙')에 따라 판단하며, 국제 중재의 증거 조사에 관한 국제변호사협회(IBA) 규칙에 따라 수행됩니다 |
The place of arbitration shall be London, England. | 중재 장소는 영국 런던으로 합니다 |
The arbitration shall be conducted in English. | 중재 절차는 영어로 진행합니다 |
Upon Apple's request, You agree to provide evidence of Your status as an intergovernmental organization with such privileges and immunites | Apple이 요청하는 경우, 귀하는 해당 특권 및 면책권을 향유하는 정부 간 조직으로서의 지위에 관한 증거를 제출하는 데 동의합니다 |
the governing law and forum shall be the laws and courts of the country of domicile of the Apple entity providing the Service, as applicable, as set forth in the definition of - | 준거법 및 관할법원은 'Apple'의 정의에 명시된 바와 같이, 해당하는 경우, 서비스를 제공하는 Apple 법인이 소재한 국가의 법률 및 법원이 됩니다 |
the application of which is expressly excluded | 그 적용은 명시적으로 배제됩니다 |
entire agreement; governing language | 전면 합의, 준거 언어 |
this agreement constitutes the entire agreement between the parties with respect to the Service contemplated hereunder and supersedes all prior understandings and agreements regarding its subject matter | 본 계약은 본 계약에 규정된 서비스에 관해 양 당사자 간의 전면적 합의를 구성하며, 해당 사안에 관해 사전에 이루어진 모든 양해와 합의를 대체합니다 |
For the avoidance of doubt, nothing in this Agreement supersedes the EULAs for the Apple Software | 의문의 여지를 없애기 위해, 본 계약의 어떠한 내용도 Apple 소프트웨어에 관한 EULA를 대체하지 않습니다 |
This Agreement may be modified only: (a) by a written amendment signed by both parties, | 본 계약은, (a) 양 당사자가 서면 수정안에 서명하는 경우 또는 |
or (b) to the extent expressly permitted by this Agreement (for example, by Apple by notice to You) | (b) 본 계약에 따라 명시적으로 허용되는 범위 내(예: Apple이 귀하에게 통지한 경우)에서만 수정할 수 있습니다 |
any translation of this Agreement is provided as a courtesy to You, | 편의를 위해 본 계약의 번역본이 제공되며 |
and in the event of a dispute between the English and any non-English version, the English version of this Agreement shall govern, to the extent not prohibited by local law in Your jurisdiction | 영어 버전과 비영어 버전이 상충되는 경우, 관할 지역의 현지 법률이 금지하지 않는 범위 내에서 영어 버전이 우선적으로 적용됩니다 |
- is accepting and agreeing to the terms and conditions of this Agreement | 본 계약의 이용 약관을 수락하고 동의한다는 점을 인정하고 이에 동의합니다 |
*본 글의 계약용어는 공부 목적으로 작성한 용어입니다. 본 글을 참고하여 계약서 작성을 한 후 생기는 법적 문제에 대해 글 작성자는 책임을 지지 않습니다.
반응형
'법률' 카테고리의 다른 글
범죄/법/시위 관련 다양한 영어 동사구 표현 - 고소하다, 공소시효를 연장하다, 혐의를 씌우다 영어로? (0) | 2023.01.14 |
---|---|
계약서 한글/영문본으로 용어 공부하기 (4)-APPLE BUSINES MANAGER 계약 2부 (0) | 2022.10.22 |
계약서 한글/영문본으로 용어 공부하기 (4)-APPLE BUSINES MANAGER 계약 (0) | 2022.10.20 |
계약서 한글/영문본으로 용어 공부하기 (3)-화학제품 기업 (0) | 2022.10.16 |
계약서 한글/영문본으로 용어 공부하기 (2)-하드웨어 판매 계약조건 (0) | 2022.10.16 |
댓글